Жив курилка!
так
иногда приветствуют знакомого, о котором давным-давно ничего не
слыхали. Но кто же такой курилка? Оказывается, это вовсе не человек, а
горящая щепка, лучина, которой в старину освещали избу. Она едва горела
и дымила — курила. А выражение «Жив курилка!» пришло из старой народной
детской игры в «курилку». Дети садились в круг и передавали друг другу
горящую лучину, приговаривая: «Жив, жив курилка!» или хором напевали
такую песенку: «Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька».
Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга.
Мамаево побоище
Знаменитое
сражение между русскими и татарским ханом Мамаем на Куликовом поле (в
нынешней Тульской области), разыгравшееся в 1380 году, кончилось
разгромом татар. Видимо, оно произвело огромное впечатление на наших
предков: с тех пор слова «мамаево побоище» стали означать и «страшную
драку», и «кровопролитную баталию», и «полный разгром», и «тяжкое
поражение».
Сезам, откройся
Арабисты
говорят, что выражение это хоть и взято из арабских сказок, но сильно
искаженною Слова «сезам» у арабов нет. В их легендах упоминается
волшебная трава «симсим», обладавшая свойством открывать замки и
запросы подобно нашей русской «ключ-траве».
Не
вполне точно передали первые переводчики сборника арабских сказок
«Тысяча и одна ночь» и самое восклицание. Тем не менее, оно вошло в
нашу речь именно в этой форме и стало в ней означать любое всемогущее
средство для проникновения в недоступные места или для достижения
недосягаемой цели.
А король-то голый!
Два
плута, выдав себя за ткачей, взялись соткать одному королю такую ткань,
которую якобы может видеть лишь умный человек, достойный той должности,
которую он занимает. Делая вид, что они усердно поработали, плуты
вручили заказчику «ничто», пустоту вместо ткани.
Однако
король и все окружающие притворились, что видят прекрасную материю;
ведь иначе вышло бы, что они глупы и не справляются со своими
должностями. Король гулял нагишом, а все восхищались его одеждой.
Наконец один мальчишка, который даже не подозревал, в чем тут дело,
увидев короля, захохотал и закричал: «А король-то голый!»
Такая
сказка-«Новое платье короля»- написана знаменитым датским сказочником
Андерсеном более ста тридцати лет назад. С его легкой руки выражение
«голый король» стало употребляться всюду, где люди по разным причинам
выдают за очевидное то, чего нет на самом деле; скажем, из страха или
корысти выдают за умницу дурака.
Антимонии разводить
Занудничать,
долго, с бесконечными повторами заниматься делом, на которое и пары
минут потратить жалко, тягомотно читать нотации либо не менее скучно
хвалить кого-то. Скорее всего странное слово происходит от греческого
"антифон" - заунывное церковное пение с бесконечными повторами. То
есть, первоначально разводили антифонии. Есть, впрочем, и другое
объяснение. Антимоний (буквально: средство против монахов) -
алхимическое название сурьмы и её препаратов. Hаиболее известным
препаратом сурьмы было рвотное вино, введённое в практику Парацельсом.
В 1556 году Парижский парламент запретил использовать в медицине
антимоний. Французские аптекари, торговавшие рвотным вином, не пожелали
терпеть убытков и подали в суд. Дело об антимонии тянулось
ровно сто лет и закончилось в 1656 году победой аптекарей. Это был
самый долгий судебный процесс за всю историю человечества, и он конечно
достоин войти в поговорку. А чем на самом занимаются зануды: разводят
они бесконечную судебную тяжбу или гундосят церковные песнопения -
решать вам.
Аршин проглотить
Турецкое
слово «аршин», означающее меру длины в один локоть, давно уже стало
русским словом. До самой революции русские купцы и мастеровые постоянно
пользовались аршинами- деревянными и металлическими линейками длиной в
семьдесят один сантиметр. Если вы представите себе, как должен был бы
выглядеть человек, проглотивший такую линейку, вы поймете, почему это
выражение применяли к чопорным и надменным людям, держащимся по струнке.
Ящик Пандоры
Когда
великий титан Прометей похитил с Олимпа и передал людям огонь богов
отец богов Зевс страшно покарал смельчака, но было поздно. Обладая
божественным пламенем, люди перестали подчиняться небожителям,
научились разным наукам, вышли из своего жалкого состояния. Еще немного
- и они завоевали бы себе полное счастье... Тогда Зевс решил наслать
на них кару. Бог-кузнец Гефест вылепил из земли и воды прекрасную
женщину Пандору. Остальные боги дали ей: кто - хитрость, кто -
смелость, кто - необычайную красоту. Затем, вручив ей таинственный
ящик, Зевс отправил ее на землю, запретив снимать крышку с ящика.
Любопытная Пандора, едва придя в мир, приоткрыла крышку. Тотчас все
бедствия людские
вылетели оттуда и разлетелись по Вселенной. Пандора в страхе попыталась
вновь захлопнуть крышку, но в ящике из всех несчастий осталась одна
только обманчивая надежда. Вспоминая об этом, мы и называем теперь
«ящиком Пандоры» все то, что может послужить при неосторожности
источником горя и бедствий.
В бирюльки играть
Есть такая старинная игра, при помощи которой, как уверяют, развиваются терпение и осторожность: бирюльки.
Перед
вами лежит кучка крошечных вещичек, рюмочек, молоточков, сердечек –
бирюлек, - нагроможденных в беспорядке. Требуются маленьким крючком
вытаскивать из груды одну бирюльку за другой так, чтобы остальные не
потревожить. Прекрасное занятие для бездельников!
Неудивительно,
что выражение «играть в бирюльки» давно уже обозначает: заниматься
пустяками, ерундой, оставляя в стороне главное и важное.
В три погибели (согнуть)
Чтобы
понять, что это значит, надо прежде всего сообразить: слово «погибель»
здесь не то, что «гибель» в смысле «кончина», «смерть». Здесь оно прямо
связано по корню со словами «с - гиб – ать», «из- гиб – ать». «Три
погибели»- это три колена, три изгиба, и «согнуть в три погибели»
означает, собственно: троекратно согнуть. Есть мнение, что выражение
это возникло в страшном месте – в «пытошных избах» Московской Руси, где
палачи, вздергивая людей на дыбу, сгибали их буквально в три погибели.
Тогда понятно, почему оно в языке означает: полностью покорить, сломить
окончательно.
Во главу угла (поставить, положить)
Древним
зодчим, строившим из камня, особенно трудно давалась пригонка углов
зданий. Камни, укладывавшиеся тут, назывались «краеугольными» и
подгонялись особенно тщательно.
Мало-помалу
выражение «краеугольный камень» люди перенесли на все самое важное в
любом роде работ: «Таблица Менделеева – краеугольный камень химии»,
«Логика – краеугольный камень философии».
Водить за нос
Поезжайте
в Среднюю Азию. Там на дорогах вы увидите странную картину. Идет
крошечный мальчуган или девчурка и ведет за собой огромного верблюда.
Животное идет послушно, потому что ребенок тянет его за веревку,
привязанную к кольцу, продетому в ноздри. Попробуй не подчинись! И не
хочешь, а пойдешь следом, если ведут за нос. Продевали кольцо в ноздри
и для укрощения свирепых быков. Выражение «водить за нос» значит:
обманывать, обещать и не исполнять.
Морочить голову
Слово
"морочить" в областных говорах русского языка означает: затуманивать,
затемнять. На Урале и в Сибири существует выражение: "Пронесло тучу
мороком", то есть "туманом", "мраком". Слово "морок" и есть русская
форма славянского слова "мрак" (как "город" рядом с "градом".
"Морочить голову" значит: дурачить, сбивать с толку, забивать голову
пустяками. По существу, это не крылатое слово, а только выражение, в
котором употреблено малоизвестное областное словечко, реже других
встречающееся в литературном языке. Впрочем, мы говорим иногда
"обморочить" в смысле "обмануть". Любопытно, что того же корня и всем
известное слово "обморок"
- затемнение сознания.
|